Characters remaining: 500/500
Translation

khốn khó

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khốn khó" signifie essentiellement "très pauvre" ou "misérable". C'est un terme qui décrit une situation difficile sur le plan matériel et émotionnel, souvent associé à la souffrance et à des conditions de vie précaires.

Explication et Utilisation
  • Usage courant : On utilise "khốn khó" pour parler de personnes ou de familles qui vivent dans des conditions de grande pauvreté. Il peut également décrire des circonstances difficiles, par exemple, lorsque quelqu'un doit faire face à des obstacles importants dans sa vie quotidienne.
Exemple
  • Phrase : "Gia đình đó sống trong tình trạng khốn khó."
  • Traduction : "Cette famille vit dans une situation de pauvreté."
Usage avancé

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "khốn khó" peut être utilisé pour évoquer des luttes internes ou des souffrances émotionnelles. Par exemple, on pourrait dire : "Trong lòng anh ta luôn cảm giác khốn khó," qui signifie "Dans son cœur, il ressent toujours une souffrance."

Variantes du mot
  • Khó khăn : Ce terme est lié, signifiant "difficulté" ou "obstacle". Il peut être utilisé dans des contextes plus larges pour parler de défis en général, pas seulement de la pauvreté.
Significations différentes

Bien que "khốn khó" soit principalement associé à la pauvreté, dans un contexte figuré, il peut aussi décrire une situationquelqu'un se sent dépassé ou en détresse, même si cela ne concerne pas nécessairement des problèmes financiers.

Synonymes
  • Cùng khổ : Cela signifie également "misérable" ou "dans le besoin".
  • Khổ sở : Ce terme évoque une souffrance intense, souvent utilisée pour décrire des douleurs émotionnelles ou physiques.
Conclusion

"Khốn khó" est un mot puissant en vietnamien qui évoque non seulement la pauvreté matérielle, mais aussi une lutte plus profonde pour la dignité et le bien-être.

  1. très pauvre; misérable

Similar Spellings

Words Containing "khốn khó"

Comments and discussion on the word "khốn khó"